Characters remaining: 500/500
Translation

giỏ ấm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giỏ ấm" se traduit littéralement par "couvre-théière". C'est un accessoire utilisé pour garder la chaleur du thé dans une théière. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Giỏ ấm" désigne un revêtement ou une housse, souvent en tissu, qui enveloppe une théière. Son but principal est de conserver la chaleur du thé tout en ajoutant une touche esthétique à la présentation.

Utilisation

On utilise un "giỏ ấm" lorsque l'on sert du thé, surtout dans des contextes formels ou lors de cérémonies traditionnelles. Cela permet non seulement de garder le thé chaud plus longtemps, mais aussi de rendre la table plus élégante.

Exemple
  • Lorsque vous recevez des invités pour le thé, vous pouvez dire : "Je vais utiliser un giỏ ấm pour garder le thé chaud."
Usage avancé

Dans certaines cultures, le "giỏ ấm" peut également être décoré de motifs traditionnels ou contemporains, reflétant le style personnel de l'hôte. En outre, il peut être utilisé dans des restaurants ou des salons de thé pour améliorer l'expérience des clients.

Variantes de mots

Il existe d'autres termes associés à "giỏ ấm", comme : - "ấm trà" : théière - "cái nắp" : couvercle - "khăn trải bàn" : nappe (qui peut également embellir la présentation)

Différents sens

Bien que "giỏ ấm" se réfère principalement à une housse pour théière, il peut parfois être utilisé de manière figurative pour désigner un endroit où l'on garde des choses au chaud ou bien organisé.

Synonymes
  • "cái bọc ấm" : qui signifie également une housse pour garder la chaleur.
  • "cái áo ấm" : littéralement un "vêtement chaud", mais peut être utilisé dans un contexte similaire.
  1. couvre-théière
    • nắp giỏ ấm
      cosy

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "giỏ ấm"